Forum

Expressions idiomatiques, expressions et acronymes de la langue anglaise

Chasse

Affiche originale
5 mai 2008
Les Monts Brumeux
  • 13 mai 2018
Si vous postez votre favori et leur signification originale. Je vais les lister. Utilisé Dinde Froide ce matin dans un post et je me disais, qu'est-ce que ça veut dire exactement ? Si je ne mets pas le vôtre dans la liste du message 1 ou si je poste quelque chose d'incorrect, merci de crier, public ou privé. Réactions :Lionne ~, ColèreDanger et 0002378

Bac à sableGénéral

Modérateur émérite
8 sept. 2010
Détroit
  • 13 mai 2018
En voici un que personne que j'ai entendu l'utiliser ne peut expliquer ce que cela signifie.

« Tous sortez »

Quand ils ne savent pas ce que cela signifie, pourquoi l'utilisent-ils ?

Je ne sais toujours pas ce que cela signifie ni son origine.
Réactions :0002378 et Huntn

jorge

1 juil. 2006
Île de Vancouver
  • 13 mai 2018
trop doux
immédiatement, comme vite que possible
Réactions :Huntn et mobilehaathi OU

ANCIEN CODGER

27 juil. 2011
Pays chanceux
  • 13 mai 2018
SandboxGeneral a déclaré : En voici un que personne que j'ai entendu l'utiliser ne peut expliquer ce que cela signifie.

« Tous sortez »

Quand ils ne savent pas ce que cela signifie, pourquoi l'utilisent-ils ?

Je ne sais toujours pas ce que cela signifie ni son origine. Cliquez pour agrandir...

Aussi têtu que tous en sortent. Moyens : dans une large ou extrême mesure.
Réactions :0002378 et Huntn

mobilehaathi

19 août 2008
L'anthropocène
  • 13 mai 2018
jbarley a dit : trop doux
immédiatement, comme vite que possible Cliquez pour agrandir...
Ce qui bien sûr est une anglicisation de tout de suite. Celui que j'ai trouvé amusant était d'entendre les Britanniques dire prendre un dekko, où dekko est une anglicisation de देखो, qui est une forme impérative du mot hindi देखना — regarder.

Je ne sais pas si ce sont des idiomes en soi, mais assez proches : la langue est plutôt cool.
Réactions :Ulenspiegel, AngerDanger, 0002378 et 2 autres

Fan de pomme

macrumors pont de sable
21 février 2012
Derrière l'objectif, Royaume-Uni
  • 13 mai 2018
mobilehaathi a dit : Ce qui est bien sûr une anglicisation de tout de suite. Celui que j'ai trouvé amusant était d'entendre les Britanniques dire prendre un dekko, où dekko est une anglicisation de देखो, qui est une forme impérative du mot hindi देखना — regarder.

Je ne sais pas si ce sont des idiomes en soi, mais assez proches : la langue est plutôt cool. Cliquez pour agrandir...
Je n'ai jamais entendu prendre un dekko. Tu es sûr qu'ils étaient britanniques ?

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 13 mai 2018
jbarley a dit : trop doux
immédiatement, comme vite que possible Cliquez pour agrandir...

Cela vient d'une compression de l'expression française 'tout de suite' qui signifie.........''immédiatement'.
[doublepost=1526236912][/doublepost]
mobilehaathi a dit : Ce qui est bien sûr une anglicisation de tout de suite. Celui que j'ai trouvé amusant était d'entendre les Britanniques dire prendre un dekko, où dekko est une anglicisation de देखो, qui est une forme impérative du mot hindi देखना — regarder.

Je ne sais pas si ce sont des idiomes en soi, mais assez proches : la langue est plutôt cool. Cliquez pour agrandir...

Je n'avais pas vu ta réponse quand j'ai écrit la mienne.
Réactions :ColèreDanger, Huntn et mobilehaathi

mobilehaathi

19 août 2008
L'anthropocène
  • 13 mai 2018
Le fanboy d'Apple a dit : Je n'ai jamais entendu prendre un dekko. Tu es sûr qu'ils étaient britanniques ? Cliquez pour agrandir...
À peu près sûr qu'ils l'étaient, après l'avoir entendu, je l'ai regardé pour m'assurer que je n'imaginais pas des choses. Apparemment, c'est un argot britannique. Peut-être n'est-il utilisé que dans certaines parties ?

Fan de pomme

macrumors pont de sable
21 février 2012
Derrière l'objectif, Royaume-Uni
  • 13 mai 2018
mobilehaathi a déclaré : Je suis presque sûr qu'ils l'étaient, après l'avoir entendu, je l'ai consulté pour m'assurer que je n'imaginais pas des choses. Apparemment, c'est un argot britannique. Peut-être n'est-il utilisé que dans certaines parties ? Cliquez pour agrandir...
Peut-être. Mais j'ai vécu dans pas mal de régions d'Angleterre.
Réactions :mobilehaathi

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 13 mai 2018
Un certain nombre d'expressions - ou d'idiomes - apparaissent en période de changement (ou de guerre), et parfois, le sens précis d'origine (et le contexte) de l'expression se perd ou s'oublie au fur et à mesure que l'expression acquiert une devise linguistique en tant que description de quelque chose qui dérivé de l'expérience originale (qui n'est plus directement pertinente) que l'expression décrivait à l'origine.

« Over the top » en fait partie ; de nos jours, cela a tendance à signifier extrêmement ou excessivement flamboyant ou exagéré - quelque chose d'excessif par sa nature même. Mais l'expression dérive de l'ordre donné dans les tranchées pendant la Première Guerre mondiale au moment de lancer une attaque - « aller par-dessus » (de la tranchée) ; 'allons au-dessus'.

Le sentiment d'excès est clairement apparu à la suite des pertes insensées et stratosphériques qui résultaient invariablement de l'obéissance aux ordres qui vous ordonnaient d''aller au-dessus', mais de nos jours, cette expression décrit l'excès, alors qu'à l'origine c'était simplement un ordre de plus ou moins se suicider dans une attaque impossible. Dernière édition : 13 mai 2018
Réactions :Huntn, OLDCODGER et mobilehaathi OU

ANCIEN CODGER

27 juil. 2011
Pays chanceux
  • 13 mai 2018
mobilehaathi a déclaré : Je suis presque sûr qu'ils l'étaient, après l'avoir entendu, je l'ai consulté pour m'assurer que je n'imaginais pas des choses. Apparemment, c'est un argot britannique. Peut-être n'est-il utilisé que dans certaines parties ? Cliquez pour agrandir...

C'était assez courant quand j'étais un jeune garçon - quand nous avions encore un empire.
Réactions :Huntn, Scepticalscribe, chown33 et 1 autre personne

Chasse

Affiche originale
5 mai 2008
Les Monts Brumeux
  • 13 mai 2018
SandboxGeneral a déclaré : En voici un que personne que j'ai entendu l'utiliser ne peut expliquer ce que cela signifie.

« Tous sortez »

Quand ils ne savent pas ce que cela signifie, pourquoi l'utilisent-ils ?

Je ne sais toujours pas ce que cela signifie ni son origine. Cliquez pour agrandir...
Cela signifie que quelque chose est extrême comme dans vraiment bon ou vraiment mauvais ou vraiment quelque chose . Réactions :mobilehaathi

Clix Pix

demi-déesse macrumors
9 octobre 2005
8 miles de l'Apple Store à Tysons (VA)
  • 13 mai 2018
(Pennsylvanie occidentale, États-Unis) « Nebby Nose » (ou « Nibby Nose ») -- ce qui signifie : fouiner dans les affaires de quelqu'un d'autre ou vouloir le faire... Exemple : « Eh bien, n'êtes-vous pas le nez nébuleux qui regarde dehors la fenêtre aux nouveaux voisins qui emménagent ?' Ou, « Gee, vous êtes vraiment en train de me poser des questions sur quelque chose qui est vraiment assez personnel. »

Bac à sableGénéral

Modérateur émérite
8 sept. 2010
Détroit
  • 14 mai 2018
Huntn a dit : Cela signifie que quelque chose est extrême comme dans vraiment bon ou vraiment mauvais ou vraiment quelque chose . Réactions :Huntn, OLDCODGER et Scepticalscribe

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 14 mai 2018
Jeremy h a dit : Je l'ai déjà entendu auparavant. Dans la même veine - devenu fou - de Deolali, un camp de sanatorium pour ceux de l'armée indienne britannique qui avaient passé trop de temps sous le soleil de midi à jouer avec les chiens enragés etc... Cliquez pour agrandir...

Ah, je n'avais jamais réfléchi à l'origine de « partie folle » ; absolument fascinant.

Un autre que j'ai toujours aimé est « jeter le gant ».

Dans l'usage moderne (et ancien), cela signifie lancer un défi (d'un genre irrésistible, le genre auquel on est obligé de répondre). De nos jours, c'est une métaphore pour déclarer ou lancer un défi, mais, historiquement, c'était un véritable défi à combattre qu'un chevalier médiéval, ou quelqu'un qui portait un gant (en substance, un gant armé), lancé en lançant le gant au sol devant la personne qui devait être interpellée.

martin2345fr

6 janvier 2013
Essex
  • 14 mai 2018
jbarley a dit : « vous assommez »

comme dans « Voulez-vous que je vous assoie demain matin ? » Cliquez pour agrandir...

Cela m'a vraiment fait rire (,)
Réactions :Huntn et architecte OU

ANCIEN CODGER

27 juil. 2011
Pays chanceux
  • 14 mai 2018
Scepticalscribe a déclaré : Ah, je n'avais jamais réfléchi à l'origine de « partie follement » ; absolument fascinant.

Un autre que j'ai toujours aimé est « jeter le gant ».

Dans l'usage moderne (et ancien), cela signifie lancer un défi (d'un genre irrésistible, le genre auquel on est obligé de répondre). De nos jours, c'est une métaphore pour déclarer ou lancer un défi, mais, historiquement, c'était un véritable défi à combattre qu'un chevalier médiéval, ou quelqu'un qui portait un gant (en substance, un gant armé), lancé en lançant le gant au sol devant la personne qui devait être interpellée. Cliquez pour agrandir...

Si je me souviens bien de mon histoire, un chevalier défierait en jetant son gantelet, pour ne pas avoir à descendre de cheval, ce qui était une douleur majeure pour se relever. Après cette période, il était habituel pour les messieurs de gifler le défié avec un gant de cuir.

Ma mère avait l'habitude de se réprimander parce qu'elle était folle à chaque fois qu'elle faisait/disait quelque chose de stupide.
Réactions :Huntn, architecte et Scepticalscribe

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 14 mai 2018
Un autre idiome avec un peu d'histoire est « perruques sur le vert » (un dicton que ma mère aimait utiliser, et était-elle fascinée par son arrière-plan possible).

Dans l'usage moderne, cela signifie un désaccord ou un combat aigu. « Oh, il y aura des perruques sur le green après ça. »

Historiquement, cela signifiait aussi la même chose, mais physiquement, plutôt que métaphoriquement ; le terme lui-même date du XVIIIe siècle, lorsque les messieurs portaient des perruques, ou des perruques, et - s'ils étaient impliqués dans un combat physique ou des coups de poing, - leurs perruques pouvaient simplement voler sur l'herbe ou la verdure du village.
Réactions :compwiz1202, Huntn et architecte

Chasse

Affiche originale
5 mai 2008
Les Monts Brumeux
  • 21 mai 2018
19 mai - Ajouté allé follement

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 22 mai 2018
@Huntn , vous avez une formation dans les services. Cela signifie que vous devez connaître « snafu » qui date de la Seconde Guerre mondiale.
Réactions :Huntn et architecte

architecte

5 sept. 2005
Bath, Royaume-Uni
  • 22 mai 2018
Scepticalscribe a dit : Oh, il y aura des perruques sur le green après ça. Cliquez pour agrandir...
Je l'aime bien!
Je ne l'ai jamais entendu auparavant… juste l'autre duel lié 'Pistolets/Sacs à l'aube' .

Je m'en servirai à la première occasion.
Réactions :Huntn et Scepticalscribe

Scepticalscribe

pont de lierre macrumors
29 juil. 2008
L'horizon lointain
  • 22 mai 2018
l'architecte a dit : j'aime ça !
Je ne l'ai jamais entendu auparavant… juste l'autre duel lié 'Pistolets/Sacs à l'aube' .

Je m'en servirai à la première occasion. Cliquez pour agrandir...

Excellent.

Ma mère a toujours aimé cette expression.

Et puis il y a « lire l'acte d'émeute » - qui - dans l'usage métaphorique moderne signifie le dernier avertissement d'une figure d'autorité (comme un parent ou un enseignant) avant qu'une sanction ne soit imposée. 'Vous tous, je suis sur le point de vous lire l'acte d'émeute ..'

Historiquement, bien sûr, cela signifiait quelque chose de similaire ; une foule peut s'être rassemblée pour protester contre un acte particulièrement flagrant de la part des autorités, et, une fois que les forces de l'ordre (l'utilisation de cette loi est antérieure à l'existence de la police, donc quelque chose du genre des dragons aurait été utilisé) avait fait une apparition, avant d'inculper, ou d'être autorisé à inculper, une personnalité vêtue d'une robe d'autorité (comme un magistrat) annoncerait littéralement à la foule qu'il était sur le point de « lire le Riot Act » qui - en substance - leur a ordonné de se disperser avant d'être inculpés et a donné force légale à l'acte de charger par les soldats à cheval.
Réactions :mobilehaathi
  • 1
  • 2
  • 3
  • Aller à la page

    Aller
  • 9
Prochain

Aller à la page

AllerProchain Durer